日前,在哈爾濱召開的中國植物營養(yǎng)與肥料學(xué)會八屆三次理事擴大會暨2014年學(xué)術(shù)年會肥料創(chuàng)新與產(chǎn)業(yè)發(fā)展分論壇上,知名農(nóng)業(yè)專家呼吁植物營養(yǎng)肥料屆應(yīng)盡快糾正“忌氯作物”的錯誤概念,還“含氯肥料”正確的評價。
據(jù)介紹,“忌氯作物”概念在中國傳播并延續(xù)這么多年,罪魁禍首是“翻譯”的問題。外文資料中的“Clsensitivecrop”應(yīng)該翻譯成“對氯敏感作物”,而不是“忌氯作物”。因為一個翻譯的錯誤,農(nóng)民在煙草、馬鈴薯等作物施肥上談“氯”色變,由于對氯化鉀的錯誤認識,更導(dǎo)致中國復(fù)合肥企業(yè)大量生產(chǎn)硫酸鉀型復(fù)合肥。
據(jù)華南農(nóng)業(yè)大學(xué)教授張承林介紹,國內(nèi)外大量試驗證明,煙草、馬鈴薯、柑橘、葡萄、生菜等傳統(tǒng)意義上的“忌氯作物”,正確合理地使用含氯肥料后,作物產(chǎn)量更高、品質(zhì)更好。他認為,對水溶性肥料產(chǎn)業(yè)來說,相對于硫酸鉀,氯化鉀價格更低、溶解速度更快,反而是水溶肥的原料。